老鹰戈尔果-《尼尔斯骑鹅旅行记(上、下)》
第(3/3)页
戈尔果以一种在长时间睡眠以后竭力要集中起所有精力的腔调问道。
“没有。
这个时候,阿卡,大白公鹅,还有整个雁群大概已经平安地飞到拉普兰了,”男孩说,“只有我被囚禁在这里。”
男孩说着说着,突然发现戈尔果的视线转移了,他再次凝视着远方的天空。
“金色老鹰!”
男孩叫道,“我一直还记得,你有一次曾经将我背回大雁群中,另一次你饶了大白公鹅一条小命!将你的事告诉我吧,看看我是否有办法帮到你!”
戈尔果连头也懒得抬一下。
“别打扰我,大拇指小人儿,”他打着呵欠说,“我坐在这里,梦想着自己自由自在地翱翔在天空中。
我实在不愿意从美梦中醒过来。”
“你必须振作起来,看看你周围发生了什么事,”男孩劝告道,“否则的话,你将会像那两只老鹰一样显出一副可怜相。”
“我但愿自己能够和他们一样哩!他们沉醉于自己的梦想之中,任何事都无法打扰到他们。”
老鹰说。
夜晚来临了,三只老鹰都睡着了,笼子的顶部的钢丝上传来轻微的摩擦声。
那两只已经失去斗志的老鹰对这噪声无动于衷,然而戈尔果被惊醒了。
“谁在那儿?
是谁在屋顶上走动?”
他问道。
“是我,大拇指小人儿,戈尔果,”男孩回答道,“我坐在这儿正锉开钢丝,好让你能逃出来。”
老鹰抬起头来,在夜间的灯火下,他看见男孩正坐在那儿锉笼子的顶部的钢丝。
他马上感觉有了希望,但很快又泄了气。
“我是一只大鸟,大拇指小人儿,”戈尔果说,“你得要锉断多少根钢丝,我才能逃得出来呀?
你最好还是放弃吧,让我安静地睡吧。”
“噢,你睡你的觉,不要打搅我!”
男孩大声说,“就算今晚干不完,明晚干不完,但我无论如何还是会设法让你得到自由的,否则的话,你会成为十足的可怜虫,窝囊废。”
戈尔果又呼呼入睡了。
第二天早晨,当他醒来,他发现笼子顶上,有几根钢丝已经被锉断了。
这一天,他觉得不再像以往那样无精打采,昏昏沉沉。
他伸展了一下翅膀,从一棵树枝飞到另一棵树枝,活动活动他僵硬的关节。
一天清早,第一缕阳光才照射进来,大拇指小人儿就将老鹰唤醒了。
“现在,你来试试看,戈尔果!”
他低声说。
老鹰急忙抬头一看,只见钢丝已经被锉掉很多根,这个钢丝网已经出现了一个大洞。
戈尔果拍拍翅膀,向上面的洞口冲出去。
他试了两回,都失败了,仍然跌回笼子里。
但他最后还是成功地飞了出来。
他自豪地张开翅膀飞入了高空中。
小小的大拇指小人儿坐在地上,以一种哀伤的神情凝视着他在空中自由地翱翔。
他多么希望也有人来放他出去,获得同样的自由。
男孩现在在斯坎森公园也住了有段日子了。
他和那儿所有的动物都熟悉了,并和他们当中的许多交上了朋友。
他不得不承认,这里可看可学的东西太多了,根本不用担心时间难以打发。
然而他的心思每天都沉浸在能回到公鹅莫尔滕和他的大雁们身边,他实在是渴望见到他们。
“如果我没有诺言的事约,”他想,“我真想找只鸟儿驮着我回到他们身边去!”
很奇怪的是克莱门特·拉尔森并没有让男孩恢复自由,但人们必然记得,那个拉小提琴的手艺人离开斯坎森的时候有多么兴奋激动。
在离开的那天早晨,他才想到要将食物盛在一只蓝碗里送到小人儿身边,但不幸的是,他竟然没有找到这样一只蓝碗。
所有斯坎森的人,包括拉普兰人、农庄姑娘、手艺人,还有园丁,都来向他一一告别,他实在是没有时间来找一只蓝碗。
一直到要出发了,他才突然想到请一位拉普兰老头儿帮忙。
“有一个小家伙住在斯坎森,”克莱门特说,“每天早晨我会给他送去一点食物。
你能否帮我一个忙,将这些铜钱拿去,帮我买一个蓝碗。
明天早上的时候,在碗里倒上一点稀饭和牛奶,然后将它放到布尔施耐农舍的台阶上。”
这位拉普兰老头儿大思不解,但克莱门特已经没有时间向他解释了,因为他必须赶到火车站去。
拉普兰老头儿到尤尔登高镇上去买碗,但他没看到他觉得合适的蓝碗,于是他买回一只白碗,然后,每天早上,他在碗里将食物盛得满满的送过去。
就这样,男孩一直没有从许下的诺言中解脱出来。
他也知道,克莱门特已经走了,但是他却没有得到可以离开的承诺。
那一夜,男孩比以往任何时候都要更加渴望自由,这是因为现在夏天已经来临了。
当他和大雁飞行的时候,他因为寒冷和风暴吃尽了苦头,当他最初来到斯坎森的时候,他觉得,也许自己被迫中断旅程,也未尝不是一件好事。
如果他在五月的时候去拉普兰,他非冻死不可。
但是现在,天气已经变得暖和,地上绿意盎然,桦树和白杨树已经披上了缎子一般光滑的叶片。
樱桃树,不,事实上是所有的果树,已经盛开了花朵。
桨果树的枝头上已经长满了绿色的桨果,橡树小心翼翼地伸开了叶子,而斯坎森地区的菜园里,豌豆、白菜和大豆已经长起来了。
“现在拉普兰想必也已经暖和了,”男孩想,“我是多么希望在这样的美丽的早晨坐在公鹅莫尔滕的背上!在这样温和宁静的空气中飞行,向下俯瞰大地,将会是一件多么美妙的事情,因为现在大地已经长满了绿草,到处是盛开的美丽花朵。”
他正坐在那里苦思冥想,突然老鹰从天空中直冲下来,落到笼子的顶上男孩的身边。
“我刚才只不过是想试试我的羽翼,想看看它们能否还能够做些事情,”戈尔果说,“你不会认为我自己孤身离去,而让你继续被囚禁在这里吧?
快爬到我的背上,我要载着你,找到你的伙伴。”
“不,那是不可能的事!”
男孩回答说,“我已经许诺要待在这里,直到我得到被释放。”
“你在胡说些什么呀?”
戈尔果说,“首先,他们违背你的意愿将你放到这里。
其次,他们强迫你许下诺言,要你一直待在这里。
你真的认为像这样的诺言你有必要去遵守?”
“哦,不,我必须遵守,”男孩说,“谢谢你的好心,但你帮不了我。”
“噢,我真的帮不了你吗?”
戈尔果说,“我们走着瞧吧!”
转瞬之间,他用他的大爪子将尼尔斯·霍格尔森抓了起来,向着天上飞去,消失在往北方的路途上。
第(3/3)页